Você sabia que…
… o correto é MUÇARELA e não mussarela?
… que À-TOA (com hífen) é sem-vergonha, puta, essas coisas, enquanto que À TOA significa sem rumo, como o Chico de A Banda?
… que INCIPIENTE é iniciante, enquanto INSIPIENTE é ignorante?
… que CERRAÇÃO é com C, vem de cerrar, fechar, e não vem de serra?
… que ESTADA é permanência de alguém, enquanto ESTADIA é a permanência paga de um navio no porto?
… que EM PRINCÍPIO é em tese e A PRINCÍPIO é no início?
… que ACERCA DE é a respeito de, A CERCA DE é a alguma distância e HÁ CERCA DE é faz aproximadamente (em sentido de tempo)?
… que soprano e contralto, apesar de cantoras, são substantivos masculinos?
… que o correto é PRETENSIOSO e não as suas variantes tão utilizadas por aí?
… que, segundo a Nova Ortografia, tanto faz escrever GRÊMIO ou GRÉMIO, pois os dois estão corretos, têm a mesma pronúncia e referenciam o mesmo time de merda?







on Mar 17th, 2010 at 3:50 pm
Vale grêmio, grémio, gaymio ou coligay. Todas as grafias indicam a mesma coisa.
Reply
miltonribeiro Reply:
March 17th, 2010 at 6:20 pm
Também acho!
Reply
on Mar 17th, 2010 at 3:58 pm
Bob Dylan é gremista
A prova está no plágio do hino do grêmio, quando inspirado no Lupicinio, Dylan escreveu na sua canção blowin’ in the wind “How many roads must a man walk down,” ou seja… “até a pé nós iremos”!
“How many roads must a man walk down” significa sim “até a pé nós iremos”, mas num sentido figurado, quase poético. O judeu até me falou, numa entrevista em 78, que na época em que compôs a música ele andava pelas ruas de porto alegre, cantarolando o hino do grêmio, e teve até algumas aulas de composição com o mestre Lupa.
E vai a melda!
Reply
miltonribeiro Reply:
March 17th, 2010 at 8:38 pm
Peninha?
Vai ver que é por isso que Bob Dylan tem um CD chamado Under the RED Sky….
Reply
on Mar 17th, 2010 at 4:55 pm
Milton,
você sabia (sei que você sabe porque te disse no “Parangolé”)que QÜÍDAM significa desqualificado, zé-ninguém, desconceitoado, desacreditado, etc…?
Reply
miltonribeiro Reply:
March 17th, 2010 at 6:21 pm
Eu nunca tinha visto semelhante “coisa”. Só que agora perdeu o trema!
Reply
Ramiro Conceição Reply:
March 17th, 2010 at 6:36 pm
sem trema, ficou mais desqualificado ainda!
Reply
on Mar 17th, 2010 at 5:13 pm
O caso de “soprano” e “contralto”, acho, é masculino por relacionar-se a estilo: O estilo; por isto, palavras masculinas.
Só para dar seguimento: eminência (referente a alta patente jurídica) e iminência (algo que está para acontecer).
O famoso caso da palavra “personagem”, uma cópula da palavra “pessoa”, por isso o correto é sempre empregá-la no feminino: a personagem.
E as famigeradas palavras escatológicas derivadas de explicitamente derivadas do substantivo”cu”: cueca, acuado, recuado.
E a própria palavra “escatológico” tem duplos sentidos curiosos. Deriva do grego “scato”, que significa “excremento”. Mas um outro significado refere à morte, ao advento das últimas coisas.
Reply
Luís Augusto Farinatti Reply:
March 17th, 2010 at 5:46 pm
Charlles,
para nós que somos pais recentes: outra palavra que deriva de cu é cueiro.
Reply
Caminhante Reply:
March 17th, 2010 at 5:58 pm
A palavra personagem era feminina. Aí de tanto usarem no masculino, ela passou a ter gênero e ser feminina para personagem fêmea e masculina pra personagem macho.
Reply
miltonribeiro Reply:
March 17th, 2010 at 6:22 pm
Esse negócio do personagem: fico com a Fernanda que escreveu uma resposta ao Farinatti abaixo.
Reply
on Mar 17th, 2010 at 5:38 pm
Milton,
Faltaram nessa lista DESPERCEBIDO e DESAPERCEBIDO.
Mas o comentário final acerca do Grêmio é pura inveja! Eh, eh!
[]’s,
Hélio
Reply
miltonribeiro Reply:
March 17th, 2010 at 6:23 pm
Qual é diferença? Não sei!
O que disse sobre o Grêmio é a voz da razão.
:¬)))
Reply
Hélio Sassen Paz Reply:
March 18th, 2010 at 7:53 am
Milton,
Eis o que o amansa-burro do computador investigou:
despercebido
adj.
1. Que não se viu ou que não se ouviu.
2. A que se não deu atenção.
desapercebido
adj.
1. Desprovido.
2. Desguarnecido.
Parece que vai sair uma passeata do Beira-Rio, inspirada na malemolência hipócrita dos 80 mil cariocas pelos royalties do petróleo do pré-sal que, segundo eles, não pertenceriam à federação:
- VOTORATY VIVE!!!
[]’s,
Hélio
Reply
miltonribeiro Reply:
March 18th, 2010 at 8:14 am
É verdade, que bobajada os cariocas estão fazendo!
Mas, falando sério sobre futebol: como é que autorizam jogar futebol num campinho daqueles?
miltonribeiro Reply:
March 18th, 2010 at 8:44 am
Ah, esqueci de comentar: não sabia desta do desapercebido. Credo!
Ricardo Branco Reply:
March 18th, 2010 at 1:52 pm
Milton,
“como é que autorizam jogar futebol num campinho daqueles?”.
Não entendi, foi futebol que jogaram?
“desapercebido” em bacharelês falar-se muito em perceber um salário ou rendimentos, neste sentido de guarnecer-se-se
Soprano e contralto não são descrições de pessoas, mas de “instrumentos”, daí ser masculno (será que forcei?).
Este é um dos mais equivocados discos do BD. Provavelmente ele fez em 2006. But the sky is blue, what wonderfoul world.
Branco
on Mar 17th, 2010 at 5:47 pm
Milton
Muçarela eu não aceito!
Sou contra. Simples assim.
Vou seguir comendo Mussarela, se me dão licença!
Reply
miltonribeiro Reply:
March 17th, 2010 at 6:24 pm
É horrível aquele Ç ali. Horrível.
Reply
on Mar 17th, 2010 at 7:47 pm
de merda não,de merda é o oponente da dilma…
Reply
on Mar 17th, 2010 at 8:46 pm
Caro filólogo daltônico Milton Ribeiro, acabo de utilizar suas lições sobre a palavra muçarela no blog do Carpinejar.
Reply
on Mar 17th, 2010 at 9:56 pm
Acho incrível que um literato como Mr. Ribeiro use com tanta naturalidade palavras de baixo calão como as da última frase do post, que, com acento ou sem assento, circunflexos, graves ou agudos, soam impronunciáveis. Vai se fudê, isso é muuuita baixaria!
Reply
on Mar 17th, 2010 at 10:06 pm
Quanta cultura! Car all you!
Reply
on Mar 18th, 2010 at 12:40 am
E aí! Como está o pai da Basia? Não tá mais brincando com os sobrenomes? Só pra dizer que viramos assíduos leitores do teu blog. E de vez em quando, ao não termos muita coisa pra fazer, elegemos alguém pra tomar no cu. Com acento ou sem acento, o eleito da hora foste tu. Semana que vem faremos novo pleito. Então Milton: – Idzie do Dupa. Em polonês, pois tu merece.
Ah! Dia desses vi aqui comentários excelente de escritores russos…
A Polônia é uma pequenino país, mas tem 5 prêmios Nobel de literatura.
H.Sienkiewicz, todo mundo conhece o Quo Vadis, mas ele tem uma trilogia gigantesca, recém traduzida no Brasil por Tomasz Barcinski. Wladyslaw Reymont (pouco conhecido por aqui), Czeslaw Milosz e a Wiszlawa Szymborska, poetisa ainda viva. Tem também o Isaac Singer, polonês de nascimento, mas que escreveu sua obra em iidiche. É muito considerado lá mas, aqui em nossa terrinha de “gonorantis”, não sabemos muito acerca dele.
Reply
charlles campos Reply:
March 18th, 2010 at 9:38 am
Pedro Czarnina, sobre o Bashevis Singer, apesar dele escrever em iídiche, ele recebeu o Nobel como escritor norte-americano. Mas isso é só um pequeno detalhe; o que vale mesmo é a leitura de seus contos excepcionais, e de seus grandes romances, como O Solar.
Reply
on Mar 19th, 2010 at 9:43 pm
E meu comentário?
Foi moderado?
Reply